Friday, November 23, 2012

李白將進酒

http://wapp.baidu.com/f?kz=867550437&lp=7200
將進酒
〖唐〗 李白
君不見黃河之水天上來奔流到海不複回
君不見高堂明鏡悲白髮朝如青絲暮成雪
人生得意須盡歡莫使金樽空對月
天生我材必有用千金散盡還複來
烹羊宰牛且爲樂會須一飲三百杯
岑夫子丹丘生將進酒杯莫停
與君歌一曲請君爲我傾耳聽
鍾鼓馔玉不足貴但願長醉不複醒
古來聖賢皆寂寞惟有飲者留其名
陳王昔時宴平樂鬥酒十千咨歡谑
主人何爲言少錢徑須沽取對君酌
五花馬千金裘呼兒將出換美酒與爾同銷萬古愁


注釋
將:請。 烹羊宰牛:意思是豐盛的酒宴。 青絲:喻指黑髮。黑如青絲。 雪:指白髮。 會須:正應當。 岑夫子:指岑勳,李白之友。 夫子是尊稱。 丹丘生:元丹丘,李白好友。也是當時的隱士。 生,是對平輩朋友的稱呼。 杯莫停:又作“君莫停”。 鍾鼓馔玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鍾鼓,鳴鍾擊鼓作樂。馔(zhuàn)玉:精美的飯食。 寂寞:這裏是被世人冷落的意思。 陳王:即曹植,因封于陳,死後益“思”,世稱陳王或陳思王。 高堂:有時可指父母,在此指高高的廳堂。 沽:通“酤”,買或賣,這裏指買。 銷:同“消”。 咨:縱情任意。 徑須:直截了當。 爾:你。 皆:都。 將:拿。

app還可寫字咧-有道雲筆記